Modification du nom des haltes et des arrêts

alerte info

Dans le cadre de la charte de la langue Corse et suite à un travail de toponymie, les Chemins de Fer de la Corse ont décidé de mettre le nom des gares et des haltes en langue Corse.

Si pour la plupart des arrêts, seul le nom est traduit en Corse, certaines haltes et gares verront leurs noms modifiés.

Sur le suburbain de Bastia

  • Polyclinique devient Sansonetti - Puliclinica
  • Maison d’arrêt Borgo devient Prigione di U Borgu - Rasignani

Sur le suburbain de la Balagne

Modification du nom des haltes et des arrêts

Dansle cadre de la chartede la langue Corse et suite à un travail de toponymie, les Cheminsde Fer de la Corse ont décidé de mettre le nom des gareset des haltes en langue Corse.

Si pour la plupartdes arrêts, seulle nom est traduiten Corse, certaines halteset garesverrontleursnoms modifiés.

Sur le suburbainde Bastia

  • PolycliniquedevientSansonetti- Puliclinica
  • Maisond’arrêtBorgodevientPrigionedi U Borgu- Rasignani

Sur le suburbainde la Balagne